Brand Name Development
Global naming can be a minefield. Many marketing creatives—even very good ones—tend to think in English, carry American concepts, and develop brand names designed to resonate in middle America.
But how will your brand name sound in Mexico or Montenegro? Will it clash in Chile or cause discomfort in the Chinese market?
Prisma’s brand name development services bring together all key stakeholders, including:
- global marketing experts (yours or ours)
- in-country linguists
- global design professionals
- international trademark counsel
We partner with you to develop, test and execute successfully in any language, any market, any medium.
Our proprietary Web-based processes are ISO 9001-certified, managed by state-of-the-art technology, and fully integrated to support our global team of linguists and brand name experts.
Don’t be embarrassed in Dubai, mortified in Mumbai or chagrined in Cologne.
You can contact us:
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: +1-612-349-3113
Name Translation Services
Translating a Name… or not.
Should you translate your brand name? Tag line? Would you benefit from a global brand style guide?
A language strategy identifies how to treat your brand names, tag lines, and other parts of your brand architecture. Our linguistic team not only can develop a global style guide for you; we can also provide consistent translations and transcreations to ensure a brand experience that is correct and appropriate—linguistically and culturally.
What is Transcreation?
Transcreation is a creative form of translation, close to copywriting, the result of which is a text that is linguistically and culturally “authentic” for specific countries and/or regions. Transcreated material should have a similar impact on the audience in the target country as the source text in the original country.
Certain brand names may be candidates for transcreation, making them much more palatable for the target market or language. In other cases, transcreation may not be the right approach.
We can help guide you through the multilingual minefield so that your brand emerges intact, and with its best foot forward regardless of where you take it.
Back translation
Back translation refers to the translation of an already-translated document or text back to the original language.
Back translations are one way to assess the viability of a translation, and can be useful in certain circumstances as part of the translation process.
If you are interested in back translations, we can explain when they’re helpful, and what their limitations are. And we can incorporate them into our bag of tricks to help you navigate through the brand naming maze.
